Sunday, July 26, 2009

துர்கா சுக்தம்

One of the important prayers in Upanishad is Durga Suktham - This prayer appears in one section of Titreya Upanishad called Maha Narayana Upanishad. A nice English Translation (again there could be many different interpretations - this is one such) is given in this
English Translation by P. R. Ramachander

Jatavedase sunavama soma marathee yatho nidhahadhi veda,
Sa na parshadathi durgani viswa naaveva sindhum durithathyagni. 1

जातवेदसे सुनावामा सोमा मराठी यथो निधाहधि वेदा ,
सा न पर्शदाठी दुर्गनी विस्वा नावेव सिन्धुम दुरिथाथ्यग्नी . १


Our oblations of Soma to the fire god,
May he, the all knowing one destroy all those who do not like us,
May that divine fire lead us out of all perils,
Like a captain takes his boat across the sea,
And also save us from all wrongs.


Thaam agni varnaam thapasa jwalanthim vairochanim karma phaleshu jushtam,
Durgam devim saranamaham prapadhye, sutharasi tharase nama. 2

थाम अग्नि वर्णं तापसा ज्वालान्थिम वैरोचानिम कर्म फलेषु जुष्टं,
दुर्गम देवीम सरनामहम प्रपद्ये , सुथारासी थारसे नामा . २

I take refuge in the divine mother Durga*,
Who shines like a fire due to her penances,
Who resides in actions and their fruits and makes them effective,
And I salute her who helps us cross our difficulties.
* It could be translated as Mother of difficulties also

Agne thwam paaraya navyo asmaan swasthibhirathi durgani viswa,
Pushscha prithwi bahula na urvee bhava thokaaya thanayaya shamyoh. 3

अग्ने त्वं पाराय नव्यो आस्मां स्वस्थिभिराठी दुर्गनी विस्वा ,
पुश्स्चा पृथ्वी बहुला न उर्वी भाव थोकाया थानायाया शम्योह . ३


Oh God of fire, you are worthy of praise,
For by novel methods you help us cross,
The difficulties and make us happy,
May our land in this earth become extensive,
May the land for growing crops become large,
And be pleased to join our children and,
Their children with joy and happiness.

Vishvaani no durghaa jathaveda sindhunaa nava durithathi parshi,
Agne athrivan manasaa grina no asmakam bodhayithwa thanoo naam. 4

विश्वानि नो दुर्गहा जथावेदा सिन्धुना नवा दुरिथाठी पारशी ,
अग्ने अथ्रिवन मनसा ग्रीन नो अस्माकं बोधयिथ्वा थानू नाम . ४

Oh Jatha Vedas who is the destroyer of all sins,
Make us cross all our troubles like a boat,
Which takes us to the other shore without problems,
Oh Fire, protect us like the sage Athri, who would take care of us,
Mindful of our safety and our happiness.

Prithana jitham saha mana mugram agnim huvema paramath sadhasthath,
Sa na parshadathi durgani viswa kshamaddhevo athi durithatyagni. 5

प्रिथाना जिथं सहा मन मुग्राम अग्निम हुवेम परमाथ सधास्थाथ ,
सा न पर्शदाठी दुर्गनी विस्वा क्षमाद्धेवो अथी दुरिथात्याग्नी . ५

We invoke the fierce Fire God who is the leader of us all.
And who is the killer of all our enemies from the highest place,
To take us across all difficulties and all that is perishable and protect us.

Prathnoshika meedyo adhvareshu sanacha hota navyascha sadhsi,
Swacha agne piprayaswa asmabhyam cha soubhahya maya jaswa. 6

प्रथ्नोशिका मीद्यो अध्वरेषु सनाचा होता नाव्यस्चा सध्सी ,
स्वाचा अग्ने पिप्रयास्वा अस्मभ्यम च सौभाह्या माया जसवा . ६

Oh Fire God, you are praised during sacrifices,
And always increase our happiness, and exist as sacrifices,
Which are olden and those which are new,
Please make us, who are only yourself, happy,
And grant us good fortune from all our sides.

Gobhir jushta mayujo nishithktham thavendra vishnor anusancharema,
Naa kasya prushtam abhisamvasaano vaishnavim loka iha madhayantham. 7

गोभिर जुष्ट मयुजो निशिथ्क्त्हम थावेंद्र विश्नोर अनुसंचारेमा ,
ना कस्य पृष्टं अभिसंवासानो वैश्नाविम लोक इह मधायांतहम . ७

Oh Lord, you are not connected with sin and sorrow,
Permit us to always serve you who pervades all wealth,
May the Gods who live in the highest region make me,
Who adores Vishnu, delighted and happy and grant my wishes.